-
1 qualifica
f (pl -che) qualificationqualifica professionale profession* * *qualifica s.f.1 qualification; ( posizione contrattuale) status: qualifica di idoneità all'insegnamento, teaching qualification; con la sua qualifica di dottore in legge..., with his degree in law (o legal qualification)...; qualifica professionale, professional qualification; qualifica di impiegato, operaio, employee, worker status; qualifica di dottore, title of doctor; non so se ha le qualifiche necessarie per occupare quel posto, I don't know if he has the necessary qualifications for that post; è stato assunto con la qualifica di..., he was taken on as a...; senza avere una qualifica è impossibile trovare lavoro, it's impossible to get a job without a qualification (o without letters after your name)2 ( valutazione di merito) appraisal, grade: qualifica di ottimo, valente, scarso, excellent, good, low grade3 ( titolo) title: si merita la qualifica di miglior giocatore di bridge dell'anno, he deserves the title of best bridge-player of the year.* * *1) (appellativo) label, name2) (titolo) qualification, status* * *qualificapl. - che /kwa'lifika, ke/sostantivo f.1 (appellativo) label, name2 (titolo) qualification, status; qualifica di ingegnere status of qualified engineer; qualifica professionale vocational qualification3 (qualificazione) avere la qualifica richiesta per to have the necessary qualification for. -
2 nome
m namegrammar nounnome di battesimo Christian namenome e cognome full nameconoscere qualcuno di nome know someone by namein nome di in the name of* * *nome s.m.1 name: nome di battesimo, Christian name (o first name); nome di famiglia, family name (o surname); nome e cognome, full name; senza nome, nameless; il suo nome è Paolo, his name is Paul; le hanno dato nome Maria, they have called her Mary; portare il nome di qlcu., to be named (o called) after s.o.; questo metodo ha preso il nome dal suo ideatore, this system is named after its inventor // prendere il nome di qlcu., ( annotarlo) to take down s.o.'s name // viaggiare sotto falso nome, to travel under an alias (o under a false name o incognito) // non fare il mio nome, don't mention my name // fare i nomi dei colpevoli, to name names // fuori i nomi, chi giocava a pallone in classe?, (fam.) come on! tell me the names! who was playing football in the classroom? // nome di battaglia, nom de guerre, ( di attore) stage name, ( di scrittore) pen name (o nom de plume) // a nome di, in the name of (o on behalf of): parlo a nome mio e del signor Smith, I am speaking on behalf of Mr Smith and myself; presentati a nome mio, tell them I sent you // di nome, by name; ( nominalmente) in name: di nome Maria, Mary by name (o by name Mary o by the name of Mary); conoscere qlcu. di nome, to know s.o. by name; essere padrone solo di nome, to be master in name only // di nome e di fatto, in name and in deed: è una signora di nome, ma non di fatto, she's a lady in name but not in deed // in nome di, in the name of (o dir. on behalf of): in nome della legge, in the name (o on behalf) of the law; in nome di Dio, in God's name // per nome, by name: chiamare qlcu. per nome, to call s.o. by name // sotto il nome di, under the name of: essere conosciuto sotto il nome di, to go by the name of // chiamare le cose col loro nome, to call a spade a spade // (comm.): nome commerciale, trade (o brand) name; nome depositato, registered trade name; nome d'azienda, ( ragione sociale) style (o company title o business name), (amer.) corporate name; società in nome collettivo, unlimited company2 ( fama, reputazione) name, reputation; renown: ha un buon nome come chirurgo, he has a high reputation as a surgeon; avere, godere di un buon nome come avvocato, to have a good name as a lawyer; farsi un nome, to make a name for oneself (o to make one's name); macchiare il proprio buon nome, to spoil one's good name3 ( persona illustre) name, celebrity, great man: i grandi nomi del passato, the great names of the past* * *['nome]1. sm(gen) nameun uomo di nome Giovanni — a man by the name of John, a man called John
a nome di — (per conto di) on behalf of
sotto falso nome — under an assumed name o an alias
farsi un buon/cattivo nome — to get a good/bad name
porta o gli hanno dato il nome di suo nonno — he is named after his grandfather
2.* * *['nome]sostantivo maschile1) (designazione) namea nome di — [parlare, firmare] on BE o in AE behalf of
2) (nome di battesimo) name; (cognome) surname, last name AEnome e cognome full name, first name and surname; qual è il tuo nome? what's your name? avere il nome del nonno to be named after one's grandfather; una ragazza di nome Lara a girl named Lara o by the name of Lara; chiamare qcn. per nome to refer to sb. by name; conoscere qcn. di nome to know sb. by name; rispondere al nome di to answer to the name of; a che nome? a nome di chi? under what name? sotto falso nome under an alias o an assumed name; fare i -i to name names; senza fare -i naming no names, without mentioning any names; fuori i -i! — we want the names!
3) (reputazione) namefarsi un nome — to make one's name o a name for oneself
5) ling. nounnome proprio, comune — proper, common noun
•nome d'arte — (di scrittore) pen name; (di attore) stage name
nome commerciale — proprietary o trade name
••* * *nome/'nome/sostantivo m.1 (designazione) name; qual è il nome di questa pianta? what's the name of this plant? what is this plant called? conosciuto con il nome di known as; dare un nome a to name; in nome di in the name of; a nome di [parlare, firmare] on BE o in AE behalf of2 (nome di battesimo) name; (cognome) surname, last name AE; nome e cognome full name, first name and surname; qual è il tuo nome? what's your name? avere il nome del nonno to be named after one's grandfather; una ragazza di nome Lara a girl named Lara o by the name of Lara; chiamare qcn. per nome to refer to sb. by name; conoscere qcn. di nome to know sb. by name; rispondere al nome di to answer to the name of; a che nome? a nome di chi? under what name? sotto falso nome under an alias o an assumed name; fare i -i to name names; senza fare -i naming no names, without mentioning any names; fuori i -i! we want the names!4 (persona eminente) i grandi -i dello spettacolo the big names in showbusiness5 ling. noun; nome proprio, comune proper, common noundi nome e di fatto in word and deed\nome d'arte (di scrittore) pen name; (di attore) stage name; nome di battesimo Christian name; nome in codice code name; nome commerciale proprietary o trade name; nome depositato (registered) trademark. -
3 corrente
"current;Strom;corrente"* * *1. adj currentacqua runninglingua fluentdi uso corrente in common use2. m: essere al corrente know (di something)tenere qualcuno al corrente keep someone up to date, keep someone informed3. f currentfig di opinione trendfazione factioncorrente continua direct currentcorrente d'aria draught* * *corrente1 agg.1 ( che scorre) running, flowing: acqua corrente, running water // (mar.) manovre correnti, running rigging // (tip.) titolo corrente, running head (o running title)2 ( scorrevole) flowing, smooth, fluent: uno stile corrente, a smooth style; esprimersi in modo corrente, to speak fluently4 ( nelle specificazioni di tempo) present, current: mese corrente, current month; in risposta alla Vs. del 14 c.m., in reply to your letter of the 14th instant (o of this month); settimana corrente, current week6 ( comune) common, current, ordinary: nel linguaggio corrente, in common speech; opinione corrente, current opinion; parola di uso corrente, word in current (o common) use; secondo l'uso corrente, according to current use7 ( andante, dozzinale) common; ordinary; ( nella terminologia commerciale) middling: materiale corrente, common material; qualità corrente, middling quality◆ s.m.1 al corrente, informed (o up to date o well informed): lo mise al corrente della nostra decisione, he acquainted him with (o informed him of) our decision, essere al corrente di un fatto, to be well informed about (o to be acquainted with) a fact; tenere qlcu. al corrente di qlco., to keep s.o. well informed (o posted) on sthg.; tenersi al corrente, to keep up to date2 (arch., mar., aer.) stringer.corrente2 s.f.1 current, stream; ( molto veloce) race: corrente di marea, riptide; corrente di flusso, flood current; corrente di riflusso, ebb current; corrente di risucchio, rip current; corrente sottomarina, undercurrent; la corrente impetuosa del fiume, the river's strong current; il nuotatore fu travolto dalla corrente, the swimmer was swept away by the current; nuotare contro corrente, to swim against the current; andare contro corrente, to swim against the stream (anche fig.); seguire la corrente, to go (o to swim) with the tide (anche fig.) // la Corrente del Golfo, the Gulf Stream2 ( di aria) draught; current of air: entrò una corrente d'aria fredda quando apristi la finestra, a cold draught came in when you opened the window; non state nella corrente!, don't stand in the draught!; chiudi la porta: fa corrente!, close the door! there's a draught // (meteor.): corrente ascensionale, updraught; corrente a getto, jet stream; corrente di convezione, convection current; correnti occidentali, westerlies3 ( flusso) stream, flow: corrente laminare, laminar flow; corrente di traffico, traffic flow; la corrente dell'esportazione, the flow of exports4 (elettr.) current: corrente a bassa tensione, low-voltage current; corrente ad alta tensione, high-voltage current; corrente alternata, alternate current; corrente continua, direct current; corrente derivata, derived current; corrente di compensazione, equalizing current; corrente di ritardo, lagging current; corrente di spostamento, displacement current; corrente efficace, effective current; corrente indotta, induced current; corrente parassita, eddy current; presa di corrente, current tap (o socket); riduttore di corrente, instrument current transformer; siamo rimasti senza corrente per tutta la notte, we were without electricity all night; accidenti! è saltata la corrente!, damn! the power (o current) has gone!5 (fig.) ( usanza) fashion; ( tendenza) current, tendency, trend: corrente letteraria, literary current; le correnti del pensiero moderno, the tendencies of modern thought* * *[kor'rɛnte]1. agg1) (acqua del rubinetto) running2) (uso, anno) current, (moneta) validè opinione corrente che... — it is commonly believed that...
la vostra lettera del 5 corrente mese — (in lettere commerciali) in your letter of the 5th of this month, in your letter of the 5th inst. Brit frm
3) (ordinario: merce) ordinary4) (quotidiano: spese, affari) everyday2. smessere al corrente di — (notizia) to know about, (scoperte scientifiche) to be well-informed about
3. sfElettr, (di acque) current, (di aria) airstream, current of air, (spiffero) draught Brit, draft Am, (di opinioni) trendtagliare la corrente Elettr — to cut off the power
* * *I [kor'rɛnte]1) (diffuso, frequente) [pratica, errore, mentalità, parola] common, currentdi uso corrente — in current o common o everyday use
2) (ordinario) [ lingua] everyday; [procedura, funzionamento] usual, ordinary; [tariffa, tasso] going3) (con riferimento temporale) [settimana, mese, anno] currentil 5 del mese corrente — the 5th of this month, the 5th inst
4) (che scorre) [ acqua] running, flowing5) al correnteessere al corrente — to be in the know (di qcs. about sth.); to be aware (di qcs. of sth.)
mettere qcn. al corrente — to put sb. in the picture, to fill sb. in (di qcs. about sth.)
tenere qcn. al corrente — to keep sb. posted, to let sb. know (di qcs. about sth.)
II [kor'rɛnte]tenersi al corrente — to keep up to date (di qcs. on sth.)
sostantivo femminile1) (movimento dell'acqua) currentcontro corrente — [ nuotare] against the current o tide; fig. [ andare] against the tide o trend
seguire la corrente — to go with the tide o current, to go downstream; fig. to go with the flow
2) (d'aria) draught BE, draft AE3) aer. meteor. current4) el. currentstaccare la corrente — to switch o turn off the power o electricity
manca, è saltata la corrente — there's no power, the power has failed
5) (tendenza, movimento) trend, current•corrente atmosferica — aer. air flow; meteor. airstream
* * *corrente1/kor'rεnte/1 (diffuso, frequente) [pratica, errore, mentalità, parola] common, current; di uso corrente in current o common o everyday use2 (ordinario) [ lingua] everyday; [procedura, funzionamento] usual, ordinary; [tariffa, tasso] going; moneta corrente currency3 (con riferimento temporale) [settimana, mese, anno] current; il 5 del mese corrente the 5th of this month, the 5th inst.4 (che scorre) [ acqua] running, flowing5 al corrente essere al corrente to be in the know (di qcs. about sth.); to be aware (di qcs. of sth.); mettere qcn. al corrente to put sb. in the picture, to fill sb. in (di qcs. about sth.); tenere qcn. al corrente to keep sb. posted, to let sb. know (di qcs. about sth.); tenersi al corrente to keep up to date (di qcs. on sth.).————————corrente2/kor'rεnte/sostantivo f.1 (movimento dell'acqua) current; contro corrente [ nuotare] against the current o tide; fig. [ andare] against the tide o trend; seguire la corrente to go with the tide o current, to go downstream; fig. to go with the flow3 aer. meteor. current4 el. current; corrente elettrica electric current; staccare la corrente to switch o turn off the power o electricity; manca, è saltata la corrente there's no power, the power has failed5 (tendenza, movimento) trend, current; una corrente politica a political trend; una corrente di pensiero a current of thought6 (spostamento) le -i migratorie migratory movementscorrente alternata alternating current; corrente atmosferica aer. air flow; meteor. airstream; corrente continua direct current; corrente del Golfo Gulf Stream; corrente marina drift.
См. также в других словарях:
Without Title — is a book of poems by Geoffrey Hill. It was published by Penguin in 2006 (ISBN 0 14 102025 3).The first book of the Hill s late writing period (post epic). The first book of collected poems after Hill s spiritual epic, consisting of Triumph of… … Wikipedia
Without title — «без заглавия» (надпись) … Краткий толковый словарь по полиграфии
Without title-page — Без титульного листа … Краткий толковый словарь по полиграфии
Title 2 of the Swiss Federal Constitution — of 18 April 1999, entitled Fundamental Rights, Civil Rights and Social Goals , contains a comprehensive and directly enforceable bill of rights, as well as a set of social goals which the state authorities are to pay heed to. A few rights,… … Wikipedia
Title insurance in the United States — is indemnity insurance against financial loss from defects in title to real property and from the invalidity or unenforceability of mortgage liens. Title insurance is principally a product developed and sold in the United States as a result of… … Wikipedia
title — ti·tle n [Anglo French, inscription, legal right, from Old French, from Latin titulum inscription, chapter heading, part of the law that sanctions an action] 1 a: the means or right by which one owns or possesses property; broadly: the quality of … Law dictionary
Without the Communist Party, There Would Be No New China — (simplified Chinese: 没有共产党就没有新中国; traditional Chinese: 沒有共產黨就沒有新中國; pinyin: Méiyǒu Gòngchǎndǎng Jiù Méiyǒu Xīn … Wikipedia
Without a Trace (season 6) — Without A Trace Season 6 Season 6, region 2 DVD cover Country of origin … Wikipedia
Title 18 of the United States Code — is the criminal and penal code of the federal government of the United States. It deals with federal crimes and criminal procedure.Part I Crimes*usctc|18|1|pipe=Chapter 1: General Provisions:This chapter consists of General Provisions. §1 is… … Wikipedia
Without loss of generality — (abbreviated to WLOG or WOLOG and less commonly stated as without any loss of generality) is a frequently used expression in mathematics. The term is used before an assumption in a proof which narrows the premise to some special case; it is… … Wikipedia
Without You I'm Nothing (film) — Without You I m Nothing is a 1990 film starring and written by comedian and singer Sandra Bernhard, based on material from her award winning one woman show of the same name. It was released on VHS video cassette in 1990 and became a cult classic … Wikipedia